単語 "fish and guests smell after three days" の日本語での意味

"fish and guests smell after three days" は英語で何を意味しますか?Lingolandと一緒にこの単語の意味、発音、具体的な使い方を学びましょう

fish and guests smell after three days

US /fɪʃ ænd ɡɛsts smɛl ˈæftər θriː deɪz/
UK /fɪʃ ænd ɡɛsts smɛl ˈɑːftə θriː deɪz/
"fish and guests smell after three days" picture

慣用句

客と魚は三日目には鼻につく

used to say that guests should not stay too long because they become annoying or unwelcome after a short period

例:
We enjoyed having them, but fish and guests smell after three days, so it's time for them to head home.
彼らが来てくれて楽しかったけれど、「客と魚は三日目には鼻につく」と言うし、そろそろ帰ってもらう時間だ。
I don't want to overstay my welcome; you know what they say: fish and guests smell after three days.
長居したくありません。「客と魚は三日目には鼻につく」と言いますからね。